Света подрињска земља – баштиник српске писмености

0

ФОЧА – У најтежим временима, почетком 16. вијека, када су нестале српске државе и када је угашена Пећка патријаршија, Срби су смогли снаге, храбрости и мудрости да на турску најезду одговоре културом и покретањем штампарије у Горажду, што је имало огроман значај у очувању православне вјере и српске писмености, истакао је декан Богословског факултета Дарко Ђого у Фочи на отварању изложбе „Света подрињска земља – баштиник српске писмености“.

Поводом Међународног дана писмености, фочански Центар за културу и информисање приредио је изложбу графичких радова насталих на три саборовања графичара у Новом Горажду, којима су та општина и Митрополија дабробосанска обиљежили пет вијекова од настанка Горажданске штампарије – једне од првих српских штампарија.

Ђого је истакао да је изложба резултат инспирације савремених умјетника прошлошћу, те да је у том смислу веома важно да се културни облици из прошлости искористе као надахнуће за садашњост и будућност.

Поводом Међународног дана писмености, фочански Центар за културу и информисање приредио је изложбу графичких радова насталих на три саборовања графичара у Новом Горажду, којима су та општина и Митрополија дабробосанска обиљежили пет вијекова од настанка Горажданске штампaрије – једне од првих српских штампарија.

Он је навео да прошлост даје одговоре на многа питања данашњице.

„Када имамо нешто попут Горажданске штампарије, која је настала почетком 16. вијека, када су исцрпљене наше политичке и економске могућности, када у црквеном смислу долази до затамњења, једног веома сивог и мрачног времена, можемо да видимо да је неко имао смисао, погледао је у своју прошлост, у немањићки златни вијек. Али није само размишљао – имамо златни вијек, хајде да нацртамо неку цркву, него је размишљао, хајде да писменост умножимо неком у то доба најсавременијом технологијом која се тек појавила – штампом“, навео је Ђого.

Он је додао да је то одличан одговор за данашње недоумице.

„Ми смо често убачени у то да као морамо да бирамо између прошлости и будућности, а то је у ствари лажна дилема. Кључеви будућности се крију у прошлости, а прошлост је заправо позив на будућност“, нагласио је Ђого, који је на отварању изложбе одржао предавање о српској писмености.

Он је подсјетио да су браћа Теодор и Ђурађ Љубавић, синови оснивача штампарије Божидара Горажданина, од 1519. до 1523. године у Цркви Светог Ђорђа код Горажда, задужбини херцега од Светог Саве Стјепана Косаче, на српској ћирилици штампали три веома важне књиге – Литургију, Молитвеник и Псалтир.

„То је српскословенски језик, који у суштини и није толико различит од данашњег нашег црквеног језика, а који нажалост велики број наших у савеменом смислу описмењених људи не жели и не налази начина да уложи труда да тај језик и ту писменост савлада. Мислим да је то велика штета, јер не можемо говорити о трајном постојању и трајном културном сјећању, ако нисмо у стању и немамо вољу да прочитамо један текст старији од тридесетих година 19. вијека“, навео је Ђого.

Подсјећајући да приморци сматрају да је Бокељ тек неко ко је живио девет пасова /кољена/ у Боки которској, Ђого је истакао да је човјек писмен ако може да разумије бар посљедњих девет пасова културних предака. Он је указао да је потребно описмењавање на дубљи начин и преношење те дубоке писмености на д‌јецу.

„Дан свјетске писмености, у ствари дан свјетске словесности, нас позива да схватимо да кључ наше писмености није само у функционалном описмењавању, јер оно доводи до тога да д‌јеца све сведу на `ошишану` латиницу. Ми или ћемо бити народ који је свјестан дубоко својих коријена и у њима налази своје надхнуће или ће се све свести на `ошишану` латиницу, док и њу не замијене ови емоџији и мимови“, рекао је Ђого.

Шеф Одсјека за управљање развојем, финансије, привреду и друштвене д‌јелатности општине Ново Горажде Томислав Чарапић подсјетио је да је саборовање графичара „Теодор Љубавић“ у тој општини утемељено 2019. године и да је до сада на три саборовања настало 65 графика, а да је за изложбу изабрано 37 радова, те да су умјетници из Србије, Црне Горе и Републике Српске.

„Хтјели смо да водимо дијалог са нашом прошлошћу, односно да умјетници кроз своје графике воде дијалог са браћом Љубавић и њиховим д‌јелом од прије 500 година. И у наредном периоду планирамо да организујемо саборовање графичара, а на подручју наше општине градимо културни центар, који ће бити основа даљег саборовања“, рекао је Чарапић.

Вршилац дужности директора фочанског Центра за културу и информисање Радмила Првуловић рекла је да се под светом подрињском земљом – баштиником српске писмености, подразумијева све оно што се вијековима стварало на овом простору – цркве, манастири, школе, мученици и новомученици.

„У Горажданској штампарији Срби су штампали књиге прије Београда и прије Загреба. Ако идемо даље, наићи ћемо на Чајничку Красницу и Чајниче, гд‌је је настала прва рукописна књига на простору БиХ – Чајничко јеванђеље“, напоменула је Првуловићева.

Она је подсјетила и на велика страдања подрињских Срба, на новомученике из Старог Брода и свештеномученике Момчила Гргуревића и Будимира Соколовића из Фоче.

„Када све то обухватимо, схватамо зашто је ова света подрињска земља и земља писмености и земља духовности. Колико Срби имају трага, колико имају д‌јела у својој богатој култури, сваки дан бисмо могли да имамо по једну овакву изложбу, не само у Фочи, мислим на читаву Српску и на Србију“, навела је Првуловићева.

У галерији Центра за културу и информисање, изложба „Света подрињска земља – баштиник српске писмености“ моћи ће да се погледа наредних 30 дана.

(www.palelive.com / Srna)

Оглас
Претплати се
Обавести о
0 Коментара
Уграђене повратне информације
Погледај све коментаре